漫畫《敦威治怪譚》:故事與媒介之間,那看似無形,卻又偏偏重要無比的關聯

田邊剛改編自H.P. 洛夫克拉夫特(H.P. Lovecraft)短篇小說的漫畫《敦威治怪譚》(ダニッチの怪/The Dunwich Horror),對於喜歡「克蘇魯神話」(Cthulhu Mythos)相關作品的人來說,不僅同樣是部值得收藏的作品,甚至還足以令人窺見田邊剛在長年改編洛夫克拉夫特作品的經驗累積下,顯得更具自信的創作手筆。

在繪畫方面,田邊剛在過去的《星之彩》(異世界の色彩/The Colour Out of Space)、《瘋狂山脈》(狂気の山脈にて/At the Mountains of Madness)與《超越時間之影》(時を超える影/The Shadow Out of Time)等作品裡,描繪洛夫克拉夫特筆下那些「不可名狀之物」的手法,往往是利用光影間的對比,讓一些地方藏匿於黑暗之中,進而營造出視覺上的神祕氣息。

但在《敦威治怪譚》中,他則以更直接的方式來挑戰難題,收起他透過黑暗營造而成的留白手法,改由一向讓人好奇他究竟花多少時間作畫的細膩畫風,以豐富到令人咋舌的細節,打造出那些讓人明明眼見,卻又難以言說的詭異畫面,最終使那種繁複離奇的視覺感,總讓人忍不住停下閱讀腳步,彷彿視線被眼前所見的異形光景給攝住了一般。

此外,就連從小說到漫畫的跨媒介改編,也同樣是《敦威治怪譚》值得留意之處。

田邊剛改編自洛夫克拉夫特小說的相關作品,情節往往忠於原著,再加上那些小說的篇幅並不算長,所以看田邊剛如何為相同的故事,添加更多專屬於漫畫的血肉及閱讀樂趣,也往往是閱讀他作品的樂趣之一。

在先前的作品裡,田邊剛總能為原著內容理出更加清晰的脈絡,使這些漫畫比起原著要來得好讀許多,甚至就連娛樂性方面,也更貼近我們所屬的這個時代。像是《超越時間之影》,便在他的巧妙調度下,成為了一部既忠於原著,同時又進一步添加了迷幻特質的好看漫畫。

而在《印斯茅斯之影》(インスマスの影/The Shadow over Innsmouth)中,他將短短的原著篇幅,拉長為上下兩集漫畫的作法,則是透過鎖定原著簡單帶過的情節,將其轉化為一連串逃亡過程的方式,成功為原本較為靜態的小說內容,增添了步步進逼的緊張效果。

至於《敦威治怪譚》的處理方式也十分有趣。

基本上,洛夫克拉夫特有不少作品均採取第一人稱的方式撰寫,有時還會以手記或書信形式包裝,藉此增強故事的真實感。

然而,《敦威治怪譚》的敘事語調,在洛夫克拉夫特的作品中較為特別,具有一種彷彿報導文學般的記錄感,同時還在並非第一人稱的情況下,帶著一點鄉野奇譚的口述風格,使這篇小說讀起來就像是某名學者將自己摒除在外的田野筆記,一直到了結局部分,才使用十分典型的恐怖小說收尾,作為故事最後的驚嚇一擊。

當然,這樣的敘事風格比較偏向文字領域特有,所以也較難帶入漫畫這樣的媒介當中。因此,田邊剛的作法,則是直接捨棄原著的敘事調性,在情節同樣忠於原著的情況下,藉由將節奏放緩,慢慢強調懸疑與驚悚氛圍的方式,為《敦威治怪譚》提供更加鮮明的陰鬱及黑暗特質,帶來與原著不同的閱讀樂趣,就連結局的安排,也更接近其它克蘇魯神話作品那種氣勢磅礡的黑暗風格,而非原著試圖驚嚇當年讀者的翻轉式設計。

有趣的是,就連作畫方面,田邊剛也將洛夫克拉夫特最受後世詬病的種族主義問題,融入到關鍵角色的外貌當中,藉此展現出在故事表面之外,那些隱藏在洛夫克拉夫特作品中的特色,讓《敦威治怪譚》因而以視覺的方式,進一步呼應了原著所帶有的隱匿觀點。

而這些部分,則讓田邊剛的《敦威治怪譚》不僅同樣好看,就連改編技巧也一樣不容小覷,足以令人思考故事與媒介之間,那看似無形,卻又偏偏重要無比的關聯……